Teny iditra (1/3) | 1 roy |
Sokajin-teny | 2 kianteny [Fitanisana] |
Fanazavàna teny malagasy |
3 [1.1] Kianteny entina manolo ny anaran' olona tsy tiana hotononina, ary matetika mifamaly amin' ny hoe "lahy" |
Teny iditra (2/3) | 4 roy |
Sokajin-teny | 5 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
6 [1.78] [Tambahoaka, Taisaka, Bara, Bezanozano]
roa |
Tovy hevitra | 7 roikany, roe |
Teny iditra (3/3) | 8 roy |
Sokajin-teny | 9 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
10 [1.78] [Taisaka]
anarana hazo misy tsilony 11 [1.1] Karazan-kazo kely madinidinika misy tsilotsilony ary fihinam-boa: Ny voan' ny roy no atao hoe voaroy. (Maro karazana ny roy: roibe, roibelahy, roibevavy, roifantaka, roimainty, roimemy; samy jereo amin' ny toerana tokony hisy azy avy ireo) 12 [1.78] [Tambahoaka, Tanosy] tsilo 13 [1.78] [Bezanozano] Karan-java maniry be tsilo 14 [1.78] [Sihanaka] fefy, tsilo |
Fanazavàna teny anglisy |
15 [1.7] a thorny bush |
Fanazavàna teny frantsay |
16 [1.8] arbuste épineux; épine 17 [1.196] (toute l'île) Nom général des plantes épineuses. Très souvent employé en composition ; * de roibe à roitsokina. Plus spécialement appliqué, suivant les dialectes, aux espèces suivantes : Toddalia asiatica (L.) Lam. (Rutaceae). Réf. Réserves Naturelles 6604. Voir roidambo, roimainty, etc. [Betsileo] 18 [Tanala] Carissa edulis var. horrida (Pichon) Markgr. (Apocynaceae). Variété la plus épineuse de cette espèce ; fruits comestibles. [Bara] Depuis peu, ce nom est aussi donné à Acacia farnesiana (L.) Willd. (Fabaceae), introduit mais qui s'est largement naturalisé. Les inflorescences ou sommités fleuries, riches en farnésol, passent pour un excellent remède dans les cystites et autres inflammations de l'appareil génito-urinaire. Mimosa grandidieri Baill. (Fabaceae). Commun sur les sols alluvionnaires du Sud-Ouest. Couramment utilisé en médecine populaire. Décoction contre les maladies inflammatoires. Voir aussi roipitiky. [Mahafaly] 19 [Tandroy] Chaetachme madagascariensis Baker (Ulmaceae). Autre arbuste épineux, très employé en médecine populaire. Décoction en gargarisme dans les affections de la gorge. [Tanosy] |
Ohatra |
20 ny mahitsy indrindra, ratsy noho ny fefy roy. [2.996] |
Voambolana |
21 Haizavamaniry: hazo |
Anaram-javamaniry |
|
Anaram-poko |
|
Anarana ara-tsiansa |
|
Ohabolana | 34 Ohabolana misy io teny roy io |
Fivaditsoratra | 35 ori, ory, rio, roy |
Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02 |
![]() |